Авторизация

Что такое в глаза кидался


кидаться в глаза - это... Что такое кидаться в глаза?

  • Кидаться в глаза — кому. КИНУТЬСЯ В ГЛАЗА кому. Устар. Экспрес. Быть особенно заметным, привлекать к себе внимание. Отделкой, чистотой Ларец в глаза кидался; Ну, всякий Ларчиком прекрасным любовался (Крылов. Ларчик) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • кидаться — I см. кидать; а/ется; страд. II а/юсь, а/ешься; нсв. см. тж. кинуться 1) кидать в кого л. или друг в друга; бросаться 3) Кида/ться снежками. 2) …   Словарь многих выражений

  • кидаться — аюсь, аешься; нсв. 1. Кидать в кого л. или друг в друга; бросаться (3 зн.). К. снежками. 2. Прыгать, устремляться вниз. К. с обрыва в воду. // на что (во что), куда. Стремительно опускаться (ложиться, садиться и т.п.). К. на колени. К. в кресло.… …   Энциклопедический словарь

  • Кидаться/ кинуться в глаза — кому. 1. Арх. Привлекать чье л. внимание. АОС 9, 86. 2. Кар. (Ленингр.). Вспоминаться кому л. СРГК 2, 346 …   Большой словарь русских поговорок

  • Кинуться в глаза — КИДАТЬСЯ В ГЛАЗА кому. КИНУТЬСЯ В ГЛАЗА кому. Устар. Экспрес. Быть особенно заметным, привлекать к себе внимание. Отделкой, чистотой Ларец в глаза кидался; Ну, всякий Ларчиком прекрасным любовался (Крылов. Ларчик) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • кида́ться — аюсь, аешься; несов. 1. Кидать в кого л. или друг в друга; бросаться. Кидаться снежками. □ Если бы я знал, говорил он [голова], подымая камень, какой это висельник швырнул, я бы выучил его, как кидаться! Гоголь, Майская ночь. Поплыли по воде,… …   Малый академический словарь

  • глаз — а ( у), предл. о глазе, в глазу, мн. глаза, глаз, ам, м. 1. Орган зрения. Анатомия глаза. Близорукие глаза. Голубые глаза. Зажмурить глаза. Прищурить глаза. Вытаращить глаза. □ У него был немного вздернутый нос, зубы ослепительной белизны и карие …   Малый академический словарь

  • глаз — а ( у), предл. о глазе, в глазу; мн. глаза, глаз, глазам; м. 1. Парный орган зрения человека и животного, расположенный в глазных впадинах (лица, морды) и прикрываемый веками с ресницами. Анатомия глаза. Болезни глаз. Левый, правый г. Большие,… …   Энциклопедический словарь

  • глаз — а ( у), предл.; о гла/зе, в глазу/; мн. глаза/, глаз, глаза/м; м. см. тж. в глазах, глазёнки, глазищи, глазок, глазной 1) а) Парный …   Словарь многих выражений

  • ГЛАЗ — Анютин глаз. Арх. То же, что анютины глазки (ГЛАЗОК). АОС 9, 79. Без глаз. 1 Ряз. В отсутствие кого л. ДС, 110. 2. (ходить). Жарг. угол. Не иметь паспорта. СРВС 1, 35. Беречь глаз на глаз кого. Прибайк. О же, что беречь пуще глаз. СНФП, 40.… …   Большой словарь русских поговорок

all_words.academic.ru

кинуться в глаза - это... Что такое кинуться в глаза?

  • Кинуться в глаза — Кинуться въ глаза (иноск.) быть замѣченнымъ, замѣтнымъ, обратить на себя вниманіе. Ср. Теркинъ... вошелъ въ маленькую прихожую, гдѣ прежде всего ему кинулась въ глаза корзина... полная булокъ розанцевъ... Боборыкинъ. Василій Теркинъ. 2, 31 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Кинуться в глаза — КИДАТЬСЯ В ГЛАЗА кому. КИНУТЬСЯ В ГЛАЗА кому. Устар. Экспрес. Быть особенно заметным, привлекать к себе внимание. Отделкой, чистотой Ларец в глаза кидался; Ну, всякий Ларчиком прекрасным любовался (Крылов. Ларчик) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Кидаться/ кинуться в глаза — кому. 1. Арх. Привлекать чье л. внимание. АОС 9, 86. 2. Кар. (Ленингр.). Вспоминаться кому л. СРГК 2, 346 …   Большой словарь русских поговорок

  • Кидаться в глаза — кому. КИНУТЬСЯ В ГЛАЗА кому. Устар. Экспрес. Быть особенно заметным, привлекать к себе внимание. Отделкой, чистотой Ларец в глаза кидался; Ну, всякий Ларчиком прекрасным любовался (Крылов. Ларчик) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • ГЛАЗ — Анютин глаз. Арх. То же, что анютины глазки (ГЛАЗОК). АОС 9, 79. Без глаз. 1 Ряз. В отсутствие кого л. ДС, 110. 2. (ходить). Жарг. угол. Не иметь паспорта. СРВС 1, 35. Беречь глаз на глаз кого. Прибайк. О же, что беречь пуще глаз. СНФП, 40.… …   Большой словарь русских поговорок

  • Шамиль — имам Чечни и Дагестана; сын аварского узденя, родился в 1798 году в ауле Гимры (в Андии), в том же самом, в котором родился также известный Кази Мулла. С детства Шамиль отличался живым характером, суровостью и непреклонной волей. Он был отдан в… …   Большая биографическая энциклопедия

  • кида́ться — аюсь, аешься; несов. 1. Кидать в кого л. или друг в друга; бросаться. Кидаться снежками. □ Если бы я знал, говорил он [голова], подымая камень, какой это висельник швырнул, я бы выучил его, как кидаться! Гоголь, Майская ночь. Поплыли по воде,… …   Малый академический словарь

  • Персонажи книг А. М. Волкова о Волшебной стране — В сказках Александра Волкова о Волшебной стране фигурирует свыше полутора сотен именованных персонажей, а также значительное количество безымянных действующих лиц. При этом, следует учитывать, что сказки Волкова существуют во множестве различных… …   Википедия

  • Семейство медвежьи —         (Ursidae)* * Семейство медвежьи включает всего 8 9 видов, объединенных в 4 6 родов. Распространены практически во всей Евразии и Северной Америке, один вид живет в Южной Америке; в Африке это семейство отсутствует (кроме небольшого района …   Жизнь животных

  • ССОРА - БРАНЬ - ДРАКА — Чем ругаться, лучше собраться да подраться. Полно браниться, пора подраться. Что за шум, а драки нет? Бабы бранятся, так платки с голов валятся. Горлом не возьмешь, бранью не выпросишь. Не все горлом, ино и руками (т. е. дракой). В схватке… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

dic.academic.ru

кидаться в глаза - это... Что такое кидаться в глаза?

  • Кидаться в глаза — кому. КИНУТЬСЯ В ГЛАЗА кому. Устар. Экспрес. Быть особенно заметным, привлекать к себе внимание. Отделкой, чистотой Ларец в глаза кидался; Ну, всякий Ларчиком прекрасным любовался (Крылов. Ларчик) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • кидаться в глаза — Привлекать особое внимание к себе …   Словарь многих выражений

  • кидаться — I см. кидать; а/ется; страд. II а/юсь, а/ешься; нсв. см. тж. кинуться 1) кидать в кого л. или друг в друга; бросаться 3) Кида/ться снежками. 2) …   Словарь многих выражений

  • кидаться — аюсь, аешься; нсв. 1. Кидать в кого л. или друг в друга; бросаться (3 зн.). К. снежками. 2. Прыгать, устремляться вниз. К. с обрыва в воду. // на что (во что), куда. Стремительно опускаться (ложиться, садиться и т.п.). К. на колени. К. в кресло.… …   Энциклопедический словарь

  • Кидаться/ кинуться в глаза — кому. 1. Арх. Привлекать чье л. внимание. АОС 9, 86. 2. Кар. (Ленингр.). Вспоминаться кому л. СРГК 2, 346 …   Большой словарь русских поговорок

  • Кинуться в глаза — КИДАТЬСЯ В ГЛАЗА кому. КИНУТЬСЯ В ГЛАЗА кому. Устар. Экспрес. Быть особенно заметным, привлекать к себе внимание. Отделкой, чистотой Ларец в глаза кидался; Ну, всякий Ларчиком прекрасным любовался (Крылов. Ларчик) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • кида́ться — аюсь, аешься; несов. 1. Кидать в кого л. или друг в друга; бросаться. Кидаться снежками. □ Если бы я знал, говорил он [голова], подымая камень, какой это висельник швырнул, я бы выучил его, как кидаться! Гоголь, Майская ночь. Поплыли по воде,… …   Малый академический словарь

  • глаз — а ( у), предл. о глазе, в глазу, мн. глаза, глаз, ам, м. 1. Орган зрения. Анатомия глаза. Близорукие глаза. Голубые глаза. Зажмурить глаза. Прищурить глаза. Вытаращить глаза. □ У него был немного вздернутый нос, зубы ослепительной белизны и карие …   Малый академический словарь

  • глаз — а ( у), предл. о глазе, в глазу; мн. глаза, глаз, глазам; м. 1. Парный орган зрения человека и животного, расположенный в глазных впадинах (лица, морды) и прикрываемый веками с ресницами. Анатомия глаза. Болезни глаз. Левый, правый г. Большие,… …   Энциклопедический словарь

  • глаз — а ( у), предл.; о гла/зе, в глазу/; мн. глаза/, глаз, глаза/м; м. см. тж. в глазах, глазёнки, глазищи, глазок, глазной 1) а) Парный …   Словарь многих выражений

  • ГЛАЗ — Анютин глаз. Арх. То же, что анютины глазки (ГЛАЗОК). АОС 9, 79. Без глаз. 1 Ряз. В отсутствие кого л. ДС, 110. 2. (ходить). Жарг. угол. Не иметь паспорта. СРВС 1, 35. Беречь глаз на глаз кого. Прибайк. О же, что беречь пуще глаз. СНФП, 40.… …   Большой словарь русских поговорок

russian_tatar.academic.ru

кидаться в глаза - это... Что такое кидаться в глаза?

  • Кидаться в глаза — кому. КИНУТЬСЯ В ГЛАЗА кому. Устар. Экспрес. Быть особенно заметным, привлекать к себе внимание. Отделкой, чистотой Ларец в глаза кидался; Ну, всякий Ларчиком прекрасным любовался (Крылов. Ларчик) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • кидаться в глаза — Привлекать особое внимание к себе …   Словарь многих выражений

  • кидаться — I см. кидать; а/ется; страд. II а/юсь, а/ешься; нсв. см. тж. кинуться 1) кидать в кого л. или друг в друга; бросаться 3) Кида/ться снежками. 2) …   Словарь многих выражений

  • кидаться — аюсь, аешься; нсв. 1. Кидать в кого л. или друг в друга; бросаться (3 зн.). К. снежками. 2. Прыгать, устремляться вниз. К. с обрыва в воду. // на что (во что), куда. Стремительно опускаться (ложиться, садиться и т.п.). К. на колени. К. в кресло.… …   Энциклопедический словарь

  • Кидаться/ кинуться в глаза — кому. 1. Арх. Привлекать чье л. внимание. АОС 9, 86. 2. Кар. (Ленингр.). Вспоминаться кому л. СРГК 2, 346 …   Большой словарь русских поговорок

  • Кинуться в глаза — КИДАТЬСЯ В ГЛАЗА кому. КИНУТЬСЯ В ГЛАЗА кому. Устар. Экспрес. Быть особенно заметным, привлекать к себе внимание. Отделкой, чистотой Ларец в глаза кидался; Ну, всякий Ларчиком прекрасным любовался (Крылов. Ларчик) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • кида́ться — аюсь, аешься; несов. 1. Кидать в кого л. или друг в друга; бросаться. Кидаться снежками. □ Если бы я знал, говорил он [голова], подымая камень, какой это висельник швырнул, я бы выучил его, как кидаться! Гоголь, Майская ночь. Поплыли по воде,… …   Малый академический словарь

  • глаз — а ( у), предл. о глазе, в глазу, мн. глаза, глаз, ам, м. 1. Орган зрения. Анатомия глаза. Близорукие глаза. Голубые глаза. Зажмурить глаза. Прищурить глаза. Вытаращить глаза. □ У него был немного вздернутый нос, зубы ослепительной белизны и карие …   Малый академический словарь

  • глаз — а ( у), предл. о глазе, в глазу; мн. глаза, глаз, глазам; м. 1. Парный орган зрения человека и животного, расположенный в глазных впадинах (лица, морды) и прикрываемый веками с ресницами. Анатомия глаза. Болезни глаз. Левый, правый г. Большие,… …   Энциклопедический словарь

  • глаз — а ( у), предл.; о гла/зе, в глазу/; мн. глаза/, глаз, глаза/м; м. см. тж. в глазах, глазёнки, глазищи, глазок, глазной 1) а) Парный …   Словарь многих выражений

  • ГЛАЗ — Анютин глаз. Арх. То же, что анютины глазки (ГЛАЗОК). АОС 9, 79. Без глаз. 1 Ряз. В отсутствие кого л. ДС, 110. 2. (ходить). Жарг. угол. Не иметь паспорта. СРВС 1, 35. Беречь глаз на глаз кого. Прибайк. О же, что беречь пуще глаз. СНФП, 40.… …   Большой словарь русских поговорок

russian_chinese.academic.ru

кидаться в глаза - это... Что такое кидаться в глаза?

  • Кидаться в глаза — кому. КИНУТЬСЯ В ГЛАЗА кому. Устар. Экспрес. Быть особенно заметным, привлекать к себе внимание. Отделкой, чистотой Ларец в глаза кидался; Ну, всякий Ларчиком прекрасным любовался (Крылов. Ларчик) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • кидаться в глаза — Привлекать особое внимание к себе …   Словарь многих выражений

  • кидаться — I см. кидать; а/ется; страд. II а/юсь, а/ешься; нсв. см. тж. кинуться 1) кидать в кого л. или друг в друга; бросаться 3) Кида/ться снежками. 2) …   Словарь многих выражений

  • кидаться — аюсь, аешься; нсв. 1. Кидать в кого л. или друг в друга; бросаться (3 зн.). К. снежками. 2. Прыгать, устремляться вниз. К. с обрыва в воду. // на что (во что), куда. Стремительно опускаться (ложиться, садиться и т.п.). К. на колени. К. в кресло.… …   Энциклопедический словарь

  • Кидаться/ кинуться в глаза — кому. 1. Арх. Привлекать чье л. внимание. АОС 9, 86. 2. Кар. (Ленингр.). Вспоминаться кому л. СРГК 2, 346 …   Большой словарь русских поговорок

  • Кинуться в глаза — КИДАТЬСЯ В ГЛАЗА кому. КИНУТЬСЯ В ГЛАЗА кому. Устар. Экспрес. Быть особенно заметным, привлекать к себе внимание. Отделкой, чистотой Ларец в глаза кидался; Ну, всякий Ларчиком прекрасным любовался (Крылов. Ларчик) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • кида́ться — аюсь, аешься; несов. 1. Кидать в кого л. или друг в друга; бросаться. Кидаться снежками. □ Если бы я знал, говорил он [голова], подымая камень, какой это висельник швырнул, я бы выучил его, как кидаться! Гоголь, Майская ночь. Поплыли по воде,… …   Малый академический словарь

  • глаз — а ( у), предл. о глазе, в глазу, мн. глаза, глаз, ам, м. 1. Орган зрения. Анатомия глаза. Близорукие глаза. Голубые глаза. Зажмурить глаза. Прищурить глаза. Вытаращить глаза. □ У него был немного вздернутый нос, зубы ослепительной белизны и карие …   Малый академический словарь

  • глаз — а ( у), предл. о глазе, в глазу; мн. глаза, глаз, глазам; м. 1. Парный орган зрения человека и животного, расположенный в глазных впадинах (лица, морды) и прикрываемый веками с ресницами. Анатомия глаза. Болезни глаз. Левый, правый г. Большие,… …   Энциклопедический словарь

  • глаз — а ( у), предл.; о гла/зе, в глазу/; мн. глаза/, глаз, глаза/м; м. см. тж. в глазах, глазёнки, глазищи, глазок, глазной 1) а) Парный …   Словарь многих выражений

  • ГЛАЗ — Анютин глаз. Арх. То же, что анютины глазки (ГЛАЗОК). АОС 9, 79. Без глаз. 1 Ряз. В отсутствие кого л. ДС, 110. 2. (ходить). Жарг. угол. Не иметь паспорта. СРВС 1, 35. Беречь глаз на глаз кого. Прибайк. О же, что беречь пуще глаз. СНФП, 40.… …   Большой словарь русских поговорок

russian_portuguese.academic.ru

Кидаться в глаза - это

Сборник словарей и энциклопедий → Фразеологический словарь русского литературного языка → Слова на букву «К» в Фразеологическом словаре русского литературного языка → Кидаться в глаза в Фразеологическом словаре русского литературного языка

Кидаться в глаза

КИДАТЬСЯ В ГЛАЗА кому. КИНУТЬСЯ В ГЛАЗА кому. Устар. Экспрес. Быть особенно заметным, привлекать к себе внимание. Отделкой, чистотой Ларец в глаза кидался; Ну, всякий Ларчиком прекрасным любовался (Крылов. Ларчик).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.

А. И. Фёдоров.

2008.

  • Прямая ссылка: http://1slovar.ru/phraseology/9375/;
  • HTML-код ссылки: Что означает Кидаться в глаза в Фразеологическом словаре русского литературного языка;
  • BB-код ссылки: [url=http://1slovar.ru/phraseology/9375/]Определение понятия Кидаться в глаза в Фразеологическом словаре русского литературного языка[/url].
Page 2

Сборник словарей и энциклопедий → Фразеологический словарь русского литературного языка → Слова на букву «И» в Фразеологическом словаре русского литературного языка → И звания нет в Фразеологическом словаре русского литературного языка

И звания нет

Прост. Экспрес. 1. Перестал существовать, бесследно исчез. Видим, со всех судов шлюпки на спасение идут… Обернулись мы на «Чайку» взглянуть, а её и звания нет., только обломки поверх плавают (Станюкович. Месть).

2. у кого. Нет обыкновения (делать что-либо, поступать как-либо). Этого и звания нет, чтобы навоз вывозить на пашню (Мамин-Сибиряк. Хлеб).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.

А. И. Фёдоров.

2008.

  • Прямая ссылка: http://1slovar.ru/phraseology/11375/;
  • HTML-код ссылки: Что означает И звания нет в Фразеологическом словаре русского литературного языка;
  • BB-код ссылки: [url=http://1slovar.ru/phraseology/11375/]Определение понятия И звания нет в Фразеологическом словаре русского литературного языка[/url].
Page 3

Сборник словарей и энциклопедий → Фразеологический словарь русского литературного языка → Слова на букву «П» в Фразеологическом словаре русского литературного языка → Пар вон в Фразеологическом словаре русского литературного языка

Пар вон

Прост. Экспрес. О том, кто скоропостижно, внезапно, мгновенно умер; дух вон. — А что это? — сказал Авдеев, сделав движение ружьём и штыком, как будто он закалывает. — Пырну разок — и пар вон (Л. Н. Толстой. Хаджи Мурат).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.

А. И. Фёдоров.

2008.

  • Прямая ссылка: http://1slovar.ru/phraseology/12358/;
  • HTML-код ссылки: Что означает Пар вон в Фразеологическом словаре русского литературного языка;
  • BB-код ссылки: [url=http://1slovar.ru/phraseology/12358/]Определение понятия Пар вон в Фразеологическом словаре русского литературного языка[/url].
Page 4

Сборник словарей и энциклопедий → Фразеологический словарь русского литературного языка → Слова на букву «Л» в Фразеологическом словаре русского литературного языка → Лить воду на мельницу в Фразеологическом словаре русского литературного языка

Лить воду на мельницу

кого, чью. Экспрес. Своими действиями, поведением, косвенно помогать кому-либо (чаще противнику). Прикрываясь именем партизан, гитлеровцы учиняют массовые расстрелы, устраивают грабежи. И малейшая наша опрометчивость в отношениях с населением льёт воду на мельницу врага (В. Андреев. Народная война).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.

А. И. Фёдоров.

2008.

  • Прямая ссылка: http://1slovar.ru/phraseology/10238/;
  • HTML-код ссылки: Что означает Лить воду на мельницу в Фразеологическом словаре русского литературного языка;
  • BB-код ссылки: [url=http://1slovar.ru/phraseology/10238/]Определение понятия Лить воду на мельницу в Фразеологическом словаре русского литературного языка[/url].
Page 5

Сборник словарей и энциклопедий → Фразеологический словарь русского литературного языка → Слова на букву «П» в Фразеологическом словаре русского литературного языка → Под рукою сказать в Фразеологическом словаре русского литературного языка

Под рукою сказать

ПОД РУКОЮ сказать. Устар. Тайно (сказать, сообщить что-либо кому-либо). [Палемон:] Так сказано мне было под рукою, что ежели я хотя намекну о том, когда, так места я себе и в Камчатке не сыщу (Сумароков. Опекун). Нельзя, чтоб Терский открыл ему такую тайну без сведения императрицы: а потому и решился также под рукою сказать любимцу Зубову, дабы испытать его, как он отзовётся (Державин. Записки).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.

А. И. Фёдоров.

2008.

  • Прямая ссылка: http://1slovar.ru/phraseology/15023/;
  • HTML-код ссылки: Что означает Под рукою сказать в Фразеологическом словаре русского литературного языка;
  • BB-код ссылки: [url=http://1slovar.ru/phraseology/15023/]Определение понятия Под рукою сказать в Фразеологическом словаре русского литературного языка[/url].
Page 6

Сборник словарей и энциклопедий → Фразеологический словарь русского литературного языка → Слова на букву «И» в Фразеологическом словаре русского литературного языка → Испытывать судьбу в Фразеологическом словаре русского литературного языка

Испытывать судьбу

ИСПЫТЫВАТЬ СУДЬБУ. ИСПЫТАТЬ СУДЬБУ. Книжн. Подвергать себя необдуманному риску, опасности. Да, люди, с которыми работал Филипп Петрович, были свои люди. Но доколе же можно испытывать судьбу (А. Фадеев. Молодая гвардия).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.

А. И. Фёдоров.

2008.

  • Прямая ссылка: http://1slovar.ru/phraseology/9150/;
  • HTML-код ссылки: Что означает Испытывать судьбу в Фразеологическом словаре русского литературного языка;
  • BB-код ссылки: [url=http://1slovar.ru/phraseology/9150/]Определение понятия Испытывать судьбу в Фразеологическом словаре русского литературного языка[/url].
Page 7

Сборник словарей и энциклопедий → Фразеологический словарь русского литературного языка → Слова на букву «П» в Фразеологическом словаре русского литературного языка → Пробирать с песком в Фразеологическом словаре русского литературного языка

Пробирать с песком

ПРОБИРАТЬ С ПЕСКОМ кого. ПРОБРАТЬ С ПЕСКОМ кого. Прост. Экспрес. Строго выговаривать кому-либо. — Я тебе определённо скажу, что, когда ты о работе врёшь, я испытываю желание пробрать тебя с песком, что называется (А. Караваева. Лесозавод).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.

А. И. Фёдоров.

2008.

  • Прямая ссылка: http://1slovar.ru/phraseology/13950/;
  • HTML-код ссылки: Что означает Пробирать с песком в Фразеологическом словаре русского литературного языка;
  • BB-код ссылки: [url=http://1slovar.ru/phraseology/13950/]Определение понятия Пробирать с песком в Фразеологическом словаре русского литературного языка[/url].
Page 8

Сборник словарей и энциклопедий → Фразеологический словарь русского литературного языка → Слова на букву «Щ» в Фразеологическом словаре русского литературного языка → Щекотать нервы в Фразеологическом словаре русского литературного языка

Щекотать нервы

ЩЕКОТАТЬ НЕРВЫ кому. ПОЩЕКОТАТЬ НЕРВЫ кому. Разг. Экспрес. Возбуждать, будоражить кого-либо. Мальчишкой до сорок первого И я мечтал о войне. Она щекотала нервы, Кровь бередила во мне. Но стоило стать солдатом, Познать фронтовое житьё, До самого сорок пятого Я ненавидел её (С. Баруздин. Мальчишкой до сорок первого…) Желая во что бы то ни стало пощекотать нервы прохожим, заманить их на сеанс, создатели рекламы порой забывают о чувстве меры и об элементарной грамотности (А. Праздников. Из арсенала цирковых зазывал).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.

А. И. Фёдоров.

2008.

  • Прямая ссылка: http://1slovar.ru/phraseology/18304/;
  • HTML-код ссылки: Что означает Щекотать нервы в Фразеологическом словаре русского литературного языка;
  • BB-код ссылки: [url=http://1slovar.ru/phraseology/18304/]Определение понятия Щекотать нервы в Фразеологическом словаре русского литературного языка[/url].
Page 9

Сборник словарей и энциклопедий → Фразеологический словарь русского литературного языка → Слова на букву «У» в Фразеологическом словаре русского литературного языка → Уплетать за обе щеки в Фразеологическом словаре русского литературного языка

Уплетать за обе щеки

Разг. Экспрес. То же, что Уписывать за обе щеки. Угощала она их огурцами, помидорами, а главное — картошкой с огорода. От этой картошки шёл домашний, деревенский парной дух. Вика сроду такую не ела и теперь уплетала за обе щеки (Н. Евдокимов. Сёстры). Пока Сабуров, которому хотелось есть и некогда было объясняться, уплетал за обе щеки картошку, Петя стоял над ним в позе заботливой матери (К. Симонов. Дни и ночи). Зная Сашкин аппетит, Юшков денег не жалел, заказывал всё, что Сашкиной душе было угодно. — Ну, как, вкусно? — спрашивал Юшков, глядя на уплетающего за обе щеки сына. — Угу, — отвечал Сашка, — Здоровско! (О. Калкин. Поеду в город Анапу).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.

А. И. Фёдоров.

2008.

  • Прямая ссылка: http://1slovar.ru/phraseology/17330/;
  • HTML-код ссылки: Что означает Уплетать за обе щеки в Фразеологическом словаре русского литературного языка;
  • BB-код ссылки: [url=http://1slovar.ru/phraseology/17330/]Определение понятия Уплетать за обе щеки в Фразеологическом словаре русского литературного языка[/url].
Page 10

Сборник словарей и энциклопедий → Фразеологический словарь русского литературного языка → Слова на букву «И» в Фразеологическом словаре русского литературного языка → Исчезнуть из памяти в Фразеологическом словаре русского литературного языка

Исчезнуть из памяти

ИСЧЕЗАТЬ ИЗ ПАМЯТИ. ИСЧЕЗНУТЬ ИЗ ПАМЯТИ. Забываться. К далёкому мысль его уж не обращается; оно исчезло из памяти, словно его не было (Салтыков-Щедрин. Пошехонская старина). Трудная заводская жизнь и всё, что произошло с ними, вдруг отступило, исчезло из памяти (А. Караваева. Разбег).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.

А. И. Фёдоров.

2008.

  • Прямая ссылка: http://1slovar.ru/phraseology/9173/;
  • HTML-код ссылки: Что означает Исчезнуть из памяти в Фразеологическом словаре русского литературного языка;
  • BB-код ссылки: [url=http://1slovar.ru/phraseology/9173/]Определение понятия Исчезнуть из памяти в Фразеологическом словаре русского литературного языка[/url].
Page 11

Сборник словарей и энциклопедий → Фразеологический словарь русского литературного языка → Слова на букву «К» в Фразеологическом словаре русского литературного языка → Как на ветер выбросить в Фразеологическом словаре русского литературного языка

Как на ветер выбросить

ВЫБРАСЫВАТЬ НА ВЕТЕР. ВЫБРОСИТЬ НА ВЕТЕР. Разг. Неодобр. Тратить, расходовать зря, безрассудно (о деньгах, ценностях); бросать на ветер. Потом-то я подумал: а если б не Капка, любовь моя недозрелая, другая бы женщина оказалась на её месте, решилась бы Лиза столько денег на ветер выбросить? (А. Иванов. Письмо с уведомлением). КАК НА ВЕТЕР ВЫБРОСИТЬ. — Вижу, зря я надеялся на тебя, — вместо ответа негромко проговорил Зеркалов. — И деньги давал зря… Как на ветер выбросил… Эх, ты, телёнок! (А. Иванов. Повитель).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.

А. И. Фёдоров.

2008.

  • Прямая ссылка: http://1slovar.ru/phraseology/5953/;
  • HTML-код ссылки: Что означает Как на ветер выбросить в Фразеологическом словаре русского литературного языка;
  • BB-код ссылки: [url=http://1slovar.ru/phraseology/5953/]Определение понятия Как на ветер выбросить в Фразеологическом словаре русского литературного языка[/url].
Page 12

Сборник словарей и энциклопедий → Фразеологический словарь русского литературного языка → Слова на букву «Н» в Фразеологическом словаре русского литературного языка → Ни на вот столько в Фразеологическом словаре русского литературного языка

Ни на вот столько

Разг. Экспрес. Совсем, абсолютно. В весну никто из мальчишек не катался на льдине и не рисковал жизнью. Но это ни на вот столько не радовало меня, равно как и Ваньку и всех прочих наших друзей-приятелей (М. Алексеев. Драчуны).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.

А. И. Фёдоров.

2008.

  • Прямая ссылка: http://1slovar.ru/phraseology/5652/;
  • HTML-код ссылки: Что означает Ни на вот столько в Фразеологическом словаре русского литературного языка;
  • BB-код ссылки: [url=http://1slovar.ru/phraseology/5652/]Определение понятия Ни на вот столько в Фразеологическом словаре русского литературного языка[/url].
Page 13

Сборник словарей и энциклопедий → Фразеологический словарь русского литературного языка → Слова на букву «В» в Фразеологическом словаре русского литературного языка → Вражья сила в Фразеологическом словаре русского литературного языка

Вражья сила

Фольк. То же, что Нечистая сила (в 1-м знач.). Парень был Ванюха ражий, Рослый человек. Не поддайся силе вражей, Жил бы долгий век (Некрасов. Извозчик).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.

А. И. Фёдоров.

2008.

  • Прямая ссылка: http://1slovar.ru/phraseology/15635/;
  • HTML-код ссылки: Что означает Вражья сила в Фразеологическом словаре русского литературного языка;
  • BB-код ссылки: [url=http://1slovar.ru/phraseology/15635/]Определение понятия Вражья сила в Фразеологическом словаре русского литературного языка[/url].
Page 14

Сборник словарей и энциклопедий → Фразеологический словарь русского литературного языка → Слова на букву «Х» в Фразеологическом словаре русского литературного языка → Хлеб насущный в Фразеологическом словаре русского литературного языка

Хлеб насущный

Экспрес. Высок. 1. Самые необходимые средства для жизни, для существования. Люди помышляют не об одном хлебе насущном. Они заботятся не только о себе, но и о природе своего края (И. Рябов. Годы и люди).

2. Что-либо самое важное, жизненно необходимое. Нарождается новый читатель, массовый, для него литература не забава сытых людей, а хлеб насущный (Скиталец. Максим Горький).

— Из молитвы в Евангелии: «Хлеб наш насущный даждь нам днесь» — «хлеб, нужный для существования, дай нам на сей день». Лит.: Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. — М., 1960. — С. 641.

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.

А. И. Фёдоров.

2008.

  • Прямая ссылка: http://1slovar.ru/phraseology/17638/;
  • HTML-код ссылки: Что означает Хлеб насущный в Фразеологическом словаре русского литературного языка;
  • BB-код ссылки: [url=http://1slovar.ru/phraseology/17638/]Определение понятия Хлеб насущный в Фразеологическом словаре русского литературного языка[/url].
Page 15

Сборник словарей и энциклопедий → Фразеологический словарь русского литературного языка → Слова на букву «Ч» в Фразеологическом словаре русского литературного языка → Час от часу в Фразеологическом словаре русского литературного языка

Час от часу

С течением времени, постепенно. О постепенном усилении или ослаблении чего-либо.

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.

А. И. Фёдоров.

2008.

  • Прямая ссылка: http://1slovar.ru/phraseology/17874/;
  • HTML-код ссылки: Что означает Час от часу в Фразеологическом словаре русского литературного языка;
  • BB-код ссылки: [url=http://1slovar.ru/phraseology/17874/]Определение понятия Час от часу в Фразеологическом словаре русского литературного языка[/url].
Page 16

Сборник словарей и энциклопедий → Фразеологический словарь русского литературного языка → Слова на букву «О» в Фразеологическом словаре русского литературного языка → О своём ли уме в Фразеологическом словаре русского литературного языка

О своём ли уме

кто. Устар. Экспрес. Соображает ли, здраво ли мыслит кто-либо. [Влас:] Да о своём ли ты уме? Поди-ка проспись, ты, видно, пьян (П. Плавильщиков. Бобыль). [Скотинин:] Сестра! О своём ли ты уме? (Фонвизин. Недоросль).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.

А. И. Фёдоров.

2008.

  • Прямая ссылка: http://1slovar.ru/phraseology/17284/;
  • HTML-код ссылки: Что означает О своём ли уме в Фразеологическом словаре русского литературного языка;
  • BB-код ссылки: [url=http://1slovar.ru/phraseology/17284/]Определение понятия О своём ли уме в Фразеологическом словаре русского литературного языка[/url].
Page 17

Сборник словарей и энциклопедий → Фразеологический словарь русского литературного языка → Слова на букву «Н» в Фразеологическом словаре русского литературного языка → Ни пава ни ворона в Фразеологическом словаре русского литературного языка

Ни пава ни ворона

Устар. Пренебр. Человек, который отошёл от своей среды и не пристал к другой. Что ж вышло? Новая родня ей колет глаз Попрёком, что она мещанкой родилась. А старая за то, что к знатным приплелась: И сделалась моя Матрёна Ни Пава ни Ворона (Крылов. Ворона).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.

А. И. Фёдоров.

2008.

  • Прямая ссылка: http://1slovar.ru/phraseology/12294/;
  • HTML-код ссылки: Что означает Ни пава ни ворона в Фразеологическом словаре русского литературного языка;
  • BB-код ссылки: [url=http://1slovar.ru/phraseology/12294/]Определение понятия Ни пава ни ворона в Фразеологическом словаре русского литературного языка[/url].
Page 18

Сборник словарей и энциклопедий → Фразеологический словарь русского литературного языка → Слова на букву «О» в Фразеологическом словаре русского литературного языка → Отдохнуть душой в Фразеологическом словаре русского литературного языка

Отдохнуть душой

ОТДЫХАТЬ ДУШОЙ. ОТДОХНУТЬ ДУШОЙ. Экспрес. Одобр. Обретать душевный покой, гармонию чувств, настроений. Лунёву было приятно гулять среди тишины, вдыхая полной грудью сладкие запахи лип и цветов. В нём тоже всё было тихо, спокойно, — он отдыхал душой и ни о чём не думал (М. Горький. Трое).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.

А. И. Фёдоров.

2008.

  • Прямая ссылка: http://1slovar.ru/phraseology/12125/;
  • HTML-код ссылки: Что означает Отдохнуть душой в Фразеологическом словаре русского литературного языка;
  • BB-код ссылки: [url=http://1slovar.ru/phraseology/12125/]Определение понятия Отдохнуть душой в Фразеологическом словаре русского литературного языка[/url].
Page 19

Сборник словарей и энциклопедий → Фразеологический словарь русского литературного языка → Слова на букву «О» в Фразеологическом словаре русского литературного языка → Отживать своё в Фразеологическом словаре русского литературного языка

Отживать своё

ОТЖИВАТЬ СВОЁ. ОТЖИТЬ СВОЁ. Разг. То же, что Отживать своё время (в 1-м знач.). Вы, батя, своё уже отжили, так и нечего вам становиться на нашу дорогу (С. Бабаевский. Кавалер Золотой Звезды).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.

А. И. Фёдоров.

2008.

  • Прямая ссылка: http://1slovar.ru/phraseology/12134/;
  • HTML-код ссылки: Что означает Отживать своё в Фразеологическом словаре русского литературного языка;
  • BB-код ссылки: [url=http://1slovar.ru/phraseology/12134/]Определение понятия Отживать своё в Фразеологическом словаре русского литературного языка[/url].
Page 20

Сборник словарей и энциклопедий → Фразеологический словарь русского литературного языка → Слова на букву «В» в Фразеологическом словаре русского литературного языка → Вести себя в Фразеологическом словаре русского литературного языка

Вести себя

ВЕСТИ СЕБЯ. ПОВЕСТИ СЕБЯ. Поступать каким-либо определённым образом. — Садитесь здесь, — говорила Вера Иосифовна, сажая гостя возле себя. — Вы можете ухаживать за мной. Мой муж ревнив, это Отелло, но ведь мы постараемся вести себя так, что он ничего не заметит (Чехов. Ионыч).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.

А. И. Фёдоров.

2008.

  • Прямая ссылка: http://1slovar.ru/phraseology/5113/;
  • HTML-код ссылки: Что означает Вести себя в Фразеологическом словаре русского литературного языка;
  • BB-код ссылки: [url=http://1slovar.ru/phraseology/5113/]Определение понятия Вести себя в Фразеологическом словаре русского литературного языка[/url].
Page 21

Сборник словарей и энциклопедий → Фразеологический словарь русского литературного языка → Слова на букву «Х» в Фразеологическом словаре русского литературного языка → Хоть верёвки вей в Фразеологическом словаре русского литературного языка

Хоть верёвки вей

из кого. Прост. Пренебр. О безвольном, неспособном постоять за себя человеке. Экипаж давно раскусил своего командира: вспыльчив, горяч, но отходчив, а вообще мягкий, как лён, хоть верёвки вей из него (В. Курочкин. На войне как на войне).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.

А. И. Фёдоров.

2008.

  • Прямая ссылка: http://1slovar.ru/phraseology/5010/;
  • HTML-код ссылки: Что означает Хоть верёвки вей в Фразеологическом словаре русского литературного языка;
  • BB-код ссылки: [url=http://1slovar.ru/phraseology/5010/]Определение понятия Хоть верёвки вей в Фразеологическом словаре русского литературного языка[/url].
Page 22

Сборник словарей и энциклопедий → Фразеологический словарь русского литературного языка → Слова на букву «В» в Фразеологическом словаре русского литературного языка → Вылетать из ума в Фразеологическом словаре русского литературного языка

Вылетать из ума

ВЫЛЕТАТЬ ИЗ УМА. ВЫЛЕТЕТЬ ИЗ УМА. Разг. Экспрес. То же, что Вылетать из головы. В ту минуту вдруг вылетели у меня из ума наши неприятности и скандалы (Г. Николаева. Повесть о директоре МТС).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.

А. И. Фёдоров.

2008.

  • Прямая ссылка: http://1slovar.ru/phraseology/6110/;
  • HTML-код ссылки: Что означает Вылетать из ума в Фразеологическом словаре русского литературного языка;
  • BB-код ссылки: [url=http://1slovar.ru/phraseology/6110/]Определение понятия Вылетать из ума в Фразеологическом словаре русского литературного языка[/url].
Page 23

Сборник словарей и энциклопедий → Фразеологический словарь русского литературного языка → Слова на букву «Ч» в Фразеологическом словаре русского литературного языка → Что есть, то есть в Фразеологическом словаре русского литературного языка

Что есть, то есть

Разг. Экспрес. Согласен; действительно так. «Ну, а моя бабёнка не сварлива, А грех таить — от щегольства не прочь. Да и того, в работе-то ленива. Что есть, то есть — тут ложью не помочь» (И. Никитин. Делёж).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.

А. И. Фёдоров.

2008.

  • Прямая ссылка: http://1slovar.ru/phraseology/8110/;
  • HTML-код ссылки: Что означает Что есть, то есть в Фразеологическом словаре русского литературного языка;
  • BB-код ссылки: [url=http://1slovar.ru/phraseology/8110/]Определение понятия Что есть, то есть в Фразеологическом словаре русского литературного языка[/url].
Page 24

Сборник словарей и энциклопедий → Фразеологический словарь русского литературного языка → Слова на букву «Ж» в Фразеологическом словаре русского литературного языка → Жажда крови в Фразеологическом словаре русского литературного языка

Жажда крови

Экспрес. Стремление к убийству. Враги! Давно ли друг от друга Их жажда крови отвела?.. Ныне злобно… Как в страшном, непонятном сне, Они друг другу в тишине готовят гибель хладнокровно… (Пушкин. Евгений Онегин).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.

А. И. Фёдоров.

2008.

  • Прямая ссылка: http://1slovar.ru/phraseology/8121/;
  • HTML-код ссылки: Что означает Жажда крови в Фразеологическом словаре русского литературного языка;
  • BB-код ссылки: [url=http://1slovar.ru/phraseology/8121/]Определение понятия Жажда крови в Фразеологическом словаре русского литературного языка[/url].
Page 25

Сборник словарей и энциклопедий → Фразеологический словарь русского литературного языка → Слова на букву «О» в Фразеологическом словаре русского литературного языка → Одно слово в Фразеологическом словаре русского литературного языка

Одно слово

Прост. Экспрес. 1. Не зря, недаром говорят, справедливо считается. Употребляется при характеристике кого-либо или чего-либо. — Да ты, я вижу, хватанул? А, Матвеич? — Никак нет!.. С ними разве загуляешь? — старик кивнул в сторону женщин, уже закончивших стряпню… — За ними только и гляди, не упустить бы чего, с бабьего-то ума. Одно слово — обоз! — Ну-ну, ты их понапрасну-то не срами. Вон сколько постарались (С. Михеенков. Ночь расставаний).

2. Устар. Короче говоря. Живём мы хорошо, всего у нас много. Одно слово, живём, как купцы, только вот скучно у нас (Чехов. В овраге).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.

А. И. Фёдоров.

2008.

  • Прямая ссылка: http://1slovar.ru/phraseology/15821/;
  • HTML-код ссылки: Что означает Одно слово в Фразеологическом словаре русского литературного языка;
  • BB-код ссылки: [url=http://1slovar.ru/phraseology/15821/]Определение понятия Одно слово в Фразеологическом словаре русского литературного языка[/url].
Page 26

Сборник словарей и энциклопедий → Фразеологический словарь русского литературного языка → Слова на букву «Н» в Фразеологическом словаре русского литературного языка → На дух не переносить в Фразеологическом словаре русского литературного языка

На дух не переносить

кого, чего. Прост. Презр. Не допускать наличия кого-либо, чего-либо, не мириться с существованием кого-либо, чего-либо. Странные отношения сложились у этих таких русских и во всём разных людей. Голицын откровенно и шумно преклонялся перед Герценом, и тот, стоило ему расположиться к Голицыну, тут же сталкивался с очередным фанфаронством, хвастовством, «гигантизмом», чего на дух не переносил, и симпатия (порой восхищение) сменялась довольно злой иронией (Ю. Нагибин. Дирижёр Голицын).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.

А. И. Фёдоров.

2008.

  • Прямая ссылка: http://1slovar.ru/phraseology/12501/;
  • HTML-код ссылки: Что означает На дух не переносить в Фразеологическом словаре русского литературного языка;
  • BB-код ссылки: [url=http://1slovar.ru/phraseology/12501/]Определение понятия На дух не переносить в Фразеологическом словаре русского литературного языка[/url].

1slovar.ru


Смотрите также