Авторизация

Приворот на латыни


Магия заклинания на латыни с транскрипцией и с переводом

Магия заклинания на латыни с транскрипцией и с переводом


Заклинания на латыни являются самыми старыми и самыми сильными которые используют маги всего мира и всех религий. Сильнейшая любовная магия хранила заклинания на латыни которые являются очень сильным приворотом любимого и дорогого человека. Любовное заклинание на латыни не возможно снять и оно делается раз и на всю жизнь, привороженный таким способом человек будет всю жизнь верен только тому кто его приворожил. Любые заклинания на латыни приводятся с транскрипцией и с переводом для более верного и правильного их восприятия.

Любовный ритуал на латыни.

Непременное условие правильного выполнения заклинания на латыни это в точности выучить латинский вариант заклинания чтобы наизусть и без ошибок воспроизвести слова заклинания. Основной смысл любовного заклинания на латыни заключается в том, чтобы вы смогли заговорить любую жидкость и выпить ее вместе с тем человеком которого нужно к себе приворожить. Лучше всего для обряда подходит чистая питьевая вода, именно из нее состоит тело человека и ее впитает каждая клеточка привораживаемого человека как только жидкость попадет к нему в рот. Уединившись нужно трижды читать над водой любовный ритуал на латыни:

Магия заклинания на латыни с транскрипцией и с переводом
Ego Ваши ИМЯ ОТЧЕСТВО ФАМИЛИЯ сonjuro et confirmo super vos Angeli fortes, sancti atque potentes, in nomine On, Hey, Heya, Ja, Je, Adonay, Saday, et in nomine Saday, qui creavit quadrupedia et anamalia reptilia, et homines in sexto die, et Adae dedit potestatem super omnia animalia; unde benedictum sit nomen creatoris in loco suo; et per nomina Angelorum servientium in tertio exercitu, coram Dagiel Angelo magno, principe forti atque potenti; et per nomen Stellae quae est Venus; et per Sigillum ejus, quod quidem est sanctum; et per nomina praedicta conjuro super te Anael, qui es praepositus diei sextae, ut pro me labores se nihil intermisit ЕГО ИМЯ ОТЧЕСТВО ФАМИЛИЯ suum diligere ut se ipsum, ut aliquem insane amare me.

ТРАНСКРИПЦИЯ


Эго Ваши ИМЯ ОТЧЕСТВО ФАМИЛИЯ конюро эт конфирмо вос Ангели фортес, санкти аткве потэнтес, ин номинэ Он, Хей, Хейа, Йя, Йе, Адонай, Садай, эт ин номинэ Садай, кви креавит квадрупедиа эт анамалиа рептилиа, эт хоминэс ин сэксто диэ, эт Адэ дедит потестатем супер омниа анималиа ундэ бенедиктум сит номэн креаторис ин локо суо; эт пэр номина Ангелорум сервиэнтиум ин тэрцио экзэрциту, корам Дагиэль Ангело магно, принципэ форти аткве потэнти; эт пэр номин Стэллэ квэ эст Венус; эт пэр Сигиллум эюс, квод квидэм эст санктум; эт пэр номина предикта конюро супер те Анаэль, кви эс препозитус диэи сэкстэ, ут про ме лаборес се нихиль интермисит ЕГО ИМЯ ОТЧЕСТВО ФАМИЛИЯ суум дилигере ут се ипсум, ут аликвем инсане амаре ми.

ПЕРЕВОД
Я, такая-то, Заклинаю вас, сильные и святые ангелы, именами Он (On), Хей (Hey), Хейа (Heya), Йа (Ja), Йе (Je), Садай (Saday), Адонай (Adonay), именем Садай (Saday), который в шестой день создал четвероногих животных, ползучих тварей и человека, и дал власть Адаму над всеми созданиями, и поэтому благословил имя Создателя в своей обители. Именами ангелов, служащих в третьем легионе перед великим ангелом Дагиэль (Dagiel), сильным и могущественным князем, именем его звезды, называемой Венерой, его священной печатью и всеми вышеперечисленными именами, заклинаю тебя, великий ангел Анаэль (Anael), который правит в шестой день, чтобы ты помог мне и сделал все возможное, чтобы такой-то полюбил бы меня как самого себя, и чтобы любил он меня до безумия.

ритуалов с силой древнеримских богов

Само слово Magic происходит от латинского magica , которое, в свою очередь, восходит к греческому слову. Это искусство управления собственной силой природы с целью получения результатов, выходящих за рамки логики естественных законов, а значит, «сверхъестественных». В этом виде искусства и практики используются слова, заклинания и различные ритуальные действия и элементы.

Мир магии восходит к древним временам, когда местные племена совершали ритуалы для богов.Чтобы увеличить силу заклинаний, многие люди следуют традиции произносить заклинания на латыни. Так родились древнеримские заклинания - разновидность чар, использующих естественный язык магии. Таким образом, мы можем усилить эффект заклинаний и сохранить его наследие во время наших ритуалов. Однако есть люди, которые ставят под сомнение эту теорию, потому что для некоторых эффект зависит от намерения, с которым он осуществляется. Истина в том, что древние заклинания сохранились с течением времени.Используется сегодня многими людьми, которые обращаются за помощью в решении своих проблем с помощью этих методов.

.

латинских заклинаний - Эффективные и мощные сегодня довольно популярны

В прошлом заклинатели и колдуны широко использовали различные латинские заклинания. Несмотря на то, что эта могущественная магия почти забыта, сегодня те, кто хочет добиться успеха в магии, проявляют к ней все больший интерес.

Виды и назначение латинских заклинаний

Есть много видов латинских заклинаний. Они различаются по своему назначению и действию. Латинские заклинания могут как помочь людям решить их проблемы, так и причинить людям вред.Поэтому нужно быть очень осторожным при чтении латинских заклинаний и внимательно произносить каждое слово заклинания.

Самые популярные латинские заклинания включают заклинания благополучия, заклинания здоровья, заклинания удачи, заклинания богатства, приворотные заклинания, заклинания карьеры и т. Д. Также существуют латинские заклинания защиты и заклинания для изгнания демонов. Конечно, есть латинские заклинания черной магии, которые могут быть не только полезными, но и разрушительными (они вызывают болезни, разрушают семьи, разрушают карьеру и даже убивают). Вот почему людям, мало разбирающимся в магии и не способным предвидеть последствия, следует избегать латинских заклинаний.

Почему латинские заклинания снова становятся популярными

Согласно некоторым историческим источникам, древние заклинания писались на латыни. Но латынь также используется для написания новых заклинаний. Почему? Дело в том, что латынь - один из так называемых «мертвых» языков, что делает ее очень мощной. Вот почему заклинания на латыни дают лучшие результаты, чем заклинания на английском или русском (или любом другом «живом» языке).

Естественно, сегодня можно найти переведенные версии самых популярных латинских заклинаний.Однако при переводе часть волшебства слова теряется. В результате заклинание становится менее эффективным. Так что, если вы хотите добиться наилучших результатов, используйте аутентичные заклинания. Кроме того, неправильно переведенные заклинания могут доставить вам массу неприятностей.

Почему следует избегать латинских заклинаний без фонетической транскрипции

Только аутентичные латинские заклинания могут произвести желаемый эффект. Кроме того, заклинание должно произноситься правильно. Одно неверно произнесенное слово - и заклинание не сработает.Поэтому заклинатели предпочитают латинские заклинания с фонетической транскрипцией (они находят их в специализированных источниках). Такие заклинания легче запоминать и произносить.

С другой стороны, с латинскими заклинаниями сложно работать, потому что каждое слово заклинания должно произноситься правильно. Вот почему некоторые заклинатели и колдуны создали несколько заклинаний на латыни, которые можно правильно произносить без изучения языка (транскрипция не всегда была доступна людям). Вы также можете использовать это заклинание.Тем не менее, помните, что самые эффективные латинские заклинания - это старые латинские заклинания, дошедшие до нас из глубины времени.

«Fiat firmamentum в medio aquanim et separet aquas ab aquis, quae superius sicut quae inferius et quae iuferius sicut quae superius ad perpetranda miracula rei unius. Sol ejus pater est, luna mater et ventus hanc gestavit in utero suo, ascendit a terra ad coelum in terram down. Exorciso te creatura aqua, ut sis mihi speculum Dei vivi in ​​operibus ejus et fons vitae et ablutio peccatonim.Аминь".

Перевод.

«Да будет небесный свод посреди воды, который отделит воду от воды: те, которые выше, от тех, которые ниже; пусть низшие будут подобны высшим. Солнце - ее отец, Луна - ее мать, и ветер нес ее в утробе, достигая от земли к небу, а затем опускаясь на землю. Я заклинаю тебя, водное создание, быть моей солью и прахом, зеркалом Бога в Его созданиях и источником жизни и очищения от грехов.Аминь."

Подлинные или поддельные заклинания?

Конечно, найти настоящие латинские заклинания непросто. Дело в том, что многие заклинания на латыни созданы для развлечения. Это не настоящие латинские заклинания. Итак, прежде чем произносить латинское заклинание, убедитесь, что оно подлинное. Или используйте заклинания из надежных источников, которые содержат только подлинные латинские заклинания.

Если вы собираетесь читать латинское заклинание, убедитесь, что его транскрипция верна. Никогда не знаешь, насколько хорошо человек, который его расшифровывал, говорил на латыни.Неправильное произношение недопустимо! Вот почему некоторые утверждают, что латинские заклинания - самые трудные для произнесения заклинания в мире.

Инструменты, используемые при чтении латинских заклинаний

Если вам удалось найти подлинное латинское заклинание, вам, скорее всего, понадобятся инструменты для его произнесения. Например, есть ритуалы, для которых требуется сердце, кости или органы крупного животного. Латинские заклинания пришли к нам издавна. Когда они создавались, использование таких вещей было вполне естественным.

Хотя латинские заклинания трудны и опасны, они сегодня довольно популярны.Даже тот факт, что для их произнесения требуется знание латыни, не отпугивает заклинателей. Почему? Потому что латинские заклинания эффективны. С помощью латинских заклинаний вы можете влюбить в себя любого человека, улучшить свое здоровье и финансовое положение, избавиться от проклятий и изгнать демонов. Неудивительно, что люди, которые хотят разделить свою судьбу с магией, так ими интересуются.

Я предлагаю эзотерические и духовные услуги и имею доступ ко всем древним заклинаниям, включая латинские.

.

латинских заклинаний, расшифрованных из сериалов, часть I

Многие люди слышат «латынь» и думают, что никто больше не говорит по-латыни. Помимо классных комнат и религиозных зданий, в Голливуде чаще всего говорят на латыни. Однако Голливуд не всегда делает уроки, когда пишет на латыни. Во-первых, почему магия должна быть латынью, для меня никогда не было смысла. Можно подумать, что магия любого рода будет на самом древнем языке, а не на латыни. Вот временная шкала языка, которая дает приоритет нескольким другим языкам над латынью, используемой для заклинаний и магии.

Я немного фанат CAOS, Chilling Adventures of Sabrina, и я надеюсь, что вы тоже - но если нет, то изучите этот пост как обзор Голливуда, латыни и магии. Поскольку я немного пурист и не буду смотреть шоу с УЖАСНОЙ латынью. Я обнаружил, что CAOS может быть не идеальным, но лучше, чем некоторые другие шоу, на которые я смотрел. Вот так!

1. «Dominus, Pater. Respice ad mea. ego creo facem * ». - Используется мадам Сатана / Лилит, чтобы стать Мэри Уорделл (EP1)

ЛИТЕРАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД: Учитель, Отец.Смотри на меня. Я создаю факел.

ПЕРЕВОД: Учитель, Отец. Взгляни на меня / Обрати внимание на меня. Я создаю / наделяю / производю свет / факел, который делает меня заметным.

ПРИМЕЧАНИЯ: Красота слова факс, факс, которое дает нам лицо, - это то, что оно означает МНОГОЕ. Это означает свет или факел, в частности факел, который невеста несет в свой дом, это может относиться к свету небесных тел, огню кометы или даже к свету в глазах, свету, который делает человека заметным, И это может относиться к свет / огонь, который может разрушить или вызвать разрушение.

АНАЛИЗ : Следовательно, вы можете утверждать, что Лилит инкапсулирует все эти идеи одним словом facem , что делает это конкретное предложение гораздо более загруженным, чем на первый взгляд. Facem , в общем, относится к ее новой форме миссис Уорделл, ее ролям в Темном Лорде и т. Д.

* Следует отметить, что в субтитрах Netflix указано facim вместо facem . Это не имеет смысла, по крайней мере, для меня, поэтому я меняю его на случай, если субтитры основаны на произношении, а не на сценарии.Тем не менее, я поощряю обсуждение в комментариях для изучения термина facem .

2. «Ex spiritibus enim sie * te aeris. Qui Omnipotentiam Tuam parcendo clavem ad. Ostium ligate Diabolum hunc! Hoc captionem, et daemonium ab grandus ** cincinno. ”- используется Спеллманами в качестве защиты, чтобы демон-батибат не мог покинуть их дом.

ПЕРЕВОД ЛИТЕРАТУРЫ: От духов, а именно так / она. вы воздуха / пара. QUI с целью удержать / остановить ваш всемогущий ключ / Я хочу закрепить ваше всемогущество с целью остановить (вас).О, дверь дьяволов, будучи скованной в этом месте. В этом месте ваша лукавая сила, а тем более демон власти прядью волос. [Что это вообще значит?!?!]

ПЕРЕВОД: От духов, а именно от вас, паров. Кого / кого я хочу скрепить гвоздями, чтобы остановить ваше всемогущество / всемогущество. О, входная дверь / вход дьявола (ов), связанного здесь! Я хочу привязаться к этому месту с целью остановить вашу лживую силу и (вас как) демона власти за прядь волос.

ПРИМЕЧАНИЯ: На мой взгляд, это очень странное предложение. Отсутствуют глаголы и падежи, и очень трудно понять это, если вы не предполагаете, что определенные фразы повторяются. Первая часть после sie говорит сама за себя. Google Translate утверждает, что это означает «так»; хотя на самом деле это ближе к немецкому слову «она». Однако, двигаясь дальше, следующее предложение было не так уж и плохо, если вы возьмете clavem как сослагательное наклонение желания, а не существительное, означающее «ключ», и узнаете ad + parcendo как герундий, обозначающий цель.Следующее предложение сначала получилось странным. Предмет или, скорее, вещь, о которой спеллманы говорят в звательном падеже, - это входная дверь. Ostium и лигат оба имеют звательную форму. Diabolum немного неуместен как винительный падеж единственного числа мужского рода, так и родительный падеж множественного числа в поэтическом смысле. Тот факт, что он написан с большой буквы, заставляет думать, что это относится к единственной сущности… Темному Лорду. Однако грамматически это не подходит, так как двери имеют средний и звательный характер.Таким образом, я бы сказал, что оно принимает поэтическую форму множественного числа, поскольку это заклинание, НО оно относится к Темному Лорду в единственном смысле. Однако я бы сказал, что это родительный падеж, поскольку Темный Лорд является «хранителем» их дома в религиозном смысле. Это последнее предложение заняло у меня некоторое время из-за отсутствия глагола И неудобства grandus (которое я исправляю на grandis и адрес ниже). Я взял hoc как наречие для «здесь / в это место» и дважды вставил сослагательное наклонение и герундий из второго предложения в это предложение.Таким образом, я взял и captionem , и daemonium в качестве винительного падежа.

АНАЛИЗ : Рассказ о заклинании о спящем демоне был опубликован. Единственное упоминание о ней - это действительно как «демон силы» и «дух пара или воздуха». Возможно, по этой причине заклинание достаточно универсальное, чтобы его можно было использовать для любого опечатывания дома. Хотя большая часть перевода прямолинейна - речь идет о Батибат, ее силе, цели заклинания и дверях. Единственное предложение, которое мне кажется странным - из-за моего перевода или непонимания - это строчка в отношении «прядь волос».«Когда я впервые перевел это, я подумал, были ли волосы вовлечены в заклинание? Или это похоже на большого злого волка и свиней «Не по волосам моего подбородка на подбородке?» Или, может быть, из-за волос Батибата? Я не припомню ничего из серии с волосами… А еще кто-нибудь?

Другая мысль связана с глаголом clavem, от clavo , означающим «крепить гвоздями». Особенность этого глагола заставляет меня опасаться, что существительное предназначено вместо clavis , означающего «ключ».Однако включение в заклинание кажется довольно наглядным и ярким. Возможно, гвозди - это причудливый способ сказать «замок», ведь существительное означает ключ.

Наконец, Батибат - филиппинский дух в знаниях - почему латынь должна работать с этим духом? Может быть, любые слова силы имеют силу? Я понимаю, что все это не на самом деле - меня просто очень беспокоит, что латынь используют в качестве магических произведений в Голливуде, и нет смысла делать ее латинскими.

* sie с Google Translate или sie с немецкого

** grandis вместо grandus для родовой формы или это опечатка для grandibus? Совершенно непонятно.Однако я пошел с grandis.

3. «Redi ad periculum tuum.» Используется Сабриной, чтобы открыть портал в Лимбо (EP9)

ПЕРЕВОД ЛИТЕРАТУРЫ: «Вернись к своей опасности / разрушению / гибели» или «Достигни / продолжай свой приговор / риск» или «Я прибыл или дошел до суда»

ПЕРЕВОД: «Я прибыл / достиг / достиг вашего (то есть Лимбо) испытания / опасности». ИЛИ «Прибытие на место разрушения / риска / испытания»

ПРИМЕЧАНИЯ. Глагол redeo по существу состоит из « red-eo» и включает в себя глагол «идти». Redeo с предлогом ad , означающим «Прийти, быть приведенным или уменьшенным до; достичь, достичь, достичь чего-либо; построено обычно с г. н.э .; (Льюис и Шорт). Тем не менее, есть также перевод ire , где преобладает значение «войти, прибыть или продолжить».

Тем не менее, форма redeo является императивом (заметьте, это может быть идеально), но размещение в начале предложения и наличие заклинания (т.е. командование) заставляют меня полагать, что в данном случае это императив / команда .Тем не менее, у обоих есть аргумент, поэтому давайте погрузимся глубже. Существительное periculum имеет довольно простые значения, такие как «опасность, риск, приговор, приговор, испытание, опасность, опасность и т. Д.»

АНАЛИЗ : Итак, вопрос сводится к контексту…

С кем разговаривает Сабрина, чтобы открыть этот портал, неясно - это страж портала или сама Лимбо?

Она заявляет Лимбо: «Придите / к вашему разрушению / риску / испытанию», чтобы открыть его? Похоже на неудобную команду отдавать Лимбо.Или, скорее, она заявляет вслух, чтобы вызвать Лимбо: «Я прибыл / достиг / достиг твоего (то есть, Лимбо) испытания / опасности».

Один из примеров, который Льюис и Шорт приводят в отношении существительного periculum , взят из Ливи « periculum adire capitis» , что означает «рисковать своей жизнью». Теперь в нашем случае у нас есть то же самое существительное, и adire происходит от ad-eo , что похоже на red-eo , поскольку они обе являются формами глагола eo. Кроме того, в обоих предложениях присутствует понятие и ; Livy’s демонстрирует его в виде глагола, а Sabrina - в виде предлога. Можно утверждать, не имея прямого соответствия между двумя предложениями, что мысль и ссылка могут быть установлены . Это чувство «рисковать своей жизнью» между двумя идеями с учетом контекста и пропуском capitis.

На следующей неделе мы рассмотрим несколько заклинаний из «Сверхъестественного», а затем «Баффи - истребительница вампиров».Прокомментируйте, если вы хотите увидеть какие-то конкретные.

.

Смотрите также